Home

rassicurarsi

Rassicurarsi is an Italian reflexive verb meaning to reassure oneself, to become confident or calm about a situation by obtaining information, explanations, or confirmations. The action is directed at the subject itself, reflecting an internal process of regaining or reinforcing confidence.

Etymology and nuances: the verb is formed from assicurare (to assure) with the reflexive pronoun and often

Grammatical use: as a reflexive verb, it uses passato prossimo with the auxiliary essere: mi sono rassicurato/mi

Usage and contexts: commonly used in everyday speech when someone seeks personal confirmation to reduce anxiety,

Synonyms and related terms: rassicurarsi is closely related to tranquillarsi, calmarsi, or convincersi; it emphasizes obtaining

See also: rassicurazione, assurance; less formal alternatives include cercare conferme or trovare pace.

carries
the
sense
of
securing
one’s
own
peace
of
mind.
It
can
imply
seeking
evidence
or
reassurance
rather
than
relying
solely
on
others.
sono
rassicurata.
It
can
take
a
di-phrase
or
a
che-clause
to
indicate
the
matter
about
which
one
reassures
oneself:
mi
sono
rassicurato
di
aver
chiuso
bene
la
porta;
mi
sono
rassicurato
che
tutto
era
a
posto.
The
present
tense
is
mi
rassicuro,
ti
rassicuri,
si
rassicura,
ci
rassicuriamo,
vi
rassicurate,
si
rassicurano.
It
is
often
contrasted
with
tranquillizzarsi
(to
calm
down)
and
with
rassicurare
(to
reassure
someone
else).
uncertainty,
or
worry.
It
can
refer
to
concrete
actions
(checking
a
door,
a
test
result)
or
to
more
general
assurances
(knowing
that
plans
are
in
order).
It
is
neutral
in
tone
and
typically
conveys
a
modest,
self-directed
effort
to
regain
composure.
reassurance
rather
than
an
automatic
emotional
settling.
Rassicurare
is
the
transitive
counterpart,
meaning
to
reassure
someone
else.