ohjelmistotekstitykset
Ohjelmistotekstitykset, known in English as software localization, is the process of adapting software to a specific language and region. It involves more than just translating the text strings found within the software's user interface. A comprehensive software localization effort also considers cultural nuances, legal requirements, and technical specifications pertinent to the target market.
This process typically begins with internationalization (i18n), where the software is designed to be easily localized.
During localization, translators work with resource files containing the software's text. They translate these strings into