litteraali
Litteraali is a term used in linguistics and translation studies to describe a literal rendering of a text from one language into another. The label refers to a word-for-word approach that prioritizes lexical fidelity and grammatical form over idiomatic naturalness or pragmatic meaning. The word is derived from the Latin litteralis, meaning pertaining to letters, and is used in several languages to indicate a close textual replication rather than a fluent target-language rendering.
In practice, a litteraali translation aims to reproduce the source text’s vocabulary, syntax, and order as closely
Related concepts include calques, which are word-for-word loans from one language into another, and dynamic equivalence,
See also: translation studies, calque, dynamic equivalence, idiom, machine translation.