Home

lattuale

Lattuale is not a standard Italian word. In most contexts, it appears to be a misspelling or misreading of the adjective attuale, which means current, present, or contemporary. The form lattuale does not have an independent meaning in contemporary Italian dictionaries.

Etymology and forms: the canonical Italian term attuale derives from Latin actualis, passing into Italian through

Usage and references: because lattuale is not recognized as a standalone word, its occurrences in published

Relationship to related terms: the correct and widely used term is attuale, along with related forms such

In sum, lattuale is generally regarded as a mistaken form rather than a distinct lexical item, and

historical
development.
The
appearance
of
an
initial
l
in
lattuale
is
generally
viewed
as
a
typographical
error,
a
result
of
handwriting
or
typesetting,
or
a
misreading
in
optical
character
recognition
(OCR).
There
is
no
established
etymology
for
lattuale
as
a
separate
lexical
item.
Italian
are
rare
and
typically
erroneous.
In
most
texts,
it
should
be
corrected
to
attuale.
If
lattuale
appears
as
a
proper
noun
in
a
specific
local
context
(for
example,
as
a
surname
or
a
place
name),
such
uses
would
be
exceptional
and
not
part
of
standard
vocabulary;
they
would
represent
a
private
or
localized
designation
rather
than
a
general
term.
as
attualità
(current
events)
and
attualizzare
(to
update).
Lattuale
bears
no
established
semantic
field
of
its
own
in
standard
Italian.
should
be
treated
as
a
probable
error
in
most
linguistic
and
usage
contexts.