käännöstyökaluissa
Käännöstyökalut ovat ohjelmistoja ja palveluita, jotka tukevat kääntäjän työtä tarjoamalla muistia, sanastoa ja laadunvarmistusta. Niiden tarkoitus on parantaa sekä käännösten yhdenmukaisuutta että tuotantonopeutta, erityisesti suurissa projekteissa, joissa toistuva terminologia ja massiivinen tekstimäärä korostuvat.
Keskeisiä ominaisuuksia ovat käännösmuisti (TM), joka säilyttää aiemmin tehdyt käännökset ja ehdottaa samanlaisten lauseiden käännöksiä; sekä
Monet työkalut tukevat automaattista käännöstä (MT) sekä post-editointia, jossa kääntäjä korjaa konekäännöksiä. Työkalut tarjoavat lisäksi laadunvarmistus-
Käyttötarkoitukset vaihtelevat teknisestä dokumentaatiosta paikallistamiseen ja liiketoimintateksteihin. Työkalut voivat olla työpöytäsovelluksia (desktop) tai pilvipohjaisia alustoja, ja
Haasteiksi nousevat muun muassa tietosuoja, luottamuksellisuus ja arkaluonteisen aineiston käsittely sekä kustannukset, oppimiskynnys ja riippuvuus käännösmuisteista,
Alalla sovelletaan standardeja kuten ISO 17100 ja ISO 18587, jotka määrittelevät käännöspalveluiden laatuvaatimuksia ja post-editoinnin prosesseja.