kieliversioiden
Kieliversioiden käsite kattaa useita kielen- tai aluekohtaisia versioita sisällöstä, ohjelmistoista tai julkaisuaineistoista. Kieliversio voidaan määritellä kielellä ja/tai alueellisilla säännöillä räätälöidyn versiona, jonka tarkoituksena on tarjota ymmärrettävä ja kulttuurisesti sopiva käyttäjäkokemus. Kieliversioiden sanamuodon valinta ja ylläpito vaikuttavat viestinnän selkeyteen ja käytettävyteen.
Kieliversioiden koostumus voi sisältää käännöksen, lokalisaation sekä erilaisia räätälöintejä kuten päivämäärä- ja aikaformaatit, numeraalit, valuutat, lainsäädäntöön
Käyttökohteita ovat muun muassa ohjelmistot, verkkopalvelut, käyttöohjeet, markkinointimateriaalit ja julkaisutoiminta. Esimerkkejä ovat monikieliset käyttöliittymät, sivustot, joissa
Prosessi kieliversioiden luomisessa ja ylläpidossa sisältää suunnittelun, sisällön erottamisen lähteestä (bedrock/taustatiedot), käännöstyön, laadunvarmistuksen ja julkaisun jälkitoimet.
Lisäksi keskeisiä käsitteitä ovat lokalisaatio, kansainvälistäminen ja termistöjohtaminen. Kieliversioiden syntyä ja kehitystä ohjaa pyrkimys tarjota oikea-aikaisia,