Home

interrumpida

Interrumpida is the feminine singular past participle of the Spanish verb interrumpir, meaning “interrupted.” It functions as an adjective or as part of composite verb forms, agreeing in gender and number with the noun it modifies. The masculine form is interrumpido, and corresponding plural forms are interrumpidos (masculine) and interrumpidas (feminine).

Etymology and forms: interrumpir derives from Latin interrumpere, formed from inter- (“between”) and rumpere (“to break”).

Grammatical usage: Interrumpida appears in two main contexts. 1) As a predicative or attributive adjective: La

Contexts and semantics: The term is common in journalism, technology, and everyday speech to describe something

See also: interrumpir, interrupción, transmisiones interrumpidas. In English, the equivalent is “interrupted.”

As
a
participle,
interrumpida
can
describe
a
feminine
noun
such
as
la
transmisión
interrumpida
or
la
conversación
interrumpida.
Adverbs
related
to
this
concept
include
interrumpidamente,
meaning
“without
interruption.”
señal
está
interrumpida.
2)
In
passive
or
semi-passive
constructions
with
ser
or
haber:
La
emisión
fue
interrumpida;
La
llamada
ha
sido
interrumpida.
It
can
also
function
in
verb
phrases
that
imply
a
completed
interruption:
la
interrupción
fue
causada
por
una
falla
técnica
(though
in
this
case
the
noun
interrupción
is
used
rather
than
the
participle).
that
has
been
temporarily
stopped
or
suspended,
such
as
a
broadcast,
a
conversation,
or
a
service.
It
does
not
convey
the
agent
of
the
interruption
unless
combined
with
a
clarifying
phrase
(por
el
operador,
debido
a
un
fallo).