Home

grazierenden

Grazierenden is not a standard German word. It is commonly encountered as a mistaken or nonstandard present-participle form related to the verb grasen, which means to graze. The correct present participle for grasen is grasend, and when used attributively to describe animals that are actively feeding on grass, it is declined as grasende (singular) or grasenden (plural) after definite articles. For example: die grasenden Kühe, das grasende Pferd.

In standard usage, grasend denotes ongoing grazing and is used in agricultural, ecological, and literary contexts

The form grazierenden may appear in texts as a typographical error or as a nonstandard/archaic variant; standard

Related topics include pasture management, grazing ecosystems, and pastoral terminology. In zoological and ecological writing, phrases

Example sentences:

- Auf der Weide standen die grasenden Kühe ruhig und kaute Gras.

- Die grasenden Schafe suchten immer wieder nach frischem Gras zwischen den Büschen.

to
depict
animals
that
are
feeding
on
grass.
The
participle
forms
align
with
the
usual
German
participle
I
pattern
for
-en
verbs:
grasend
(present
participle),
with
the
associated
inflected
forms
such
as
grasenden,
grasende,
grasender,
etc.,
depending
on
case,
number,
and
gender.
dictionaries
and
contemporary
usage
do
not
list
this
as
the
correct
participle
of
grasen.
When
precision
is
required,
especially
in
academic
or
formal
writing,
it
is
advisable
to
use
grasend
and
its
declined
forms
rather
than
grazierenden.
like
die
grasenden
Tiere
or
die
grasenden
Rinder
are
common
to
describe
animals
actively
feeding
on
pasture.