Home

evitada

Evadida is a feminine form used in Spanish and Portuguese to indicate that something has been avoided or prevented. It is the feminine singular past participle of the verb evitar (to avoid) in both languages, and it functions as an adjective or as part of compound tenses with auxiliary verbs. As an adjective, evadida agrees in gender and number with the noun it modifies, conveying the idea that the referenced thing was successfully prevented or escaped.

In Portuguese, evadida appears in passive constructions or as a feminine descriptive term. Examples include “A

Etymology and related forms: evadida derives from Latin evitatus, the past participle of evitare, meaning to

Notes: While evadida primarily functions as a participle adjective, its exact usage can vary with regional

colisão
foi
evitada”
(The
collision
was
avoided)
and
“Uma
repetição
do
erro
foi
evitada”
(A
repetition
of
the
error
was
avoided).
In
Spanish,
the
feminine
participle
evadida
is
used
similarly,
as
in
“La
catástrofe
fue
evitada”
(The
catastrophe
was
avoided)
or
“Una
situación
evitada”
(an
avoided/safe
situation),
where
the
subject
is
feminine.
avoid
or
to
shun.
Related
forms
include
evitar
(to
avoid),
evitación/evitación
(avoidance
in
Spanish),
and
evitação/evitação
(avoidance
in
Portuguese).
The
root
conveys
a
sense
of
prevention,
escape,
or
preemption
rather
than
mere
potentiality.
grammar.
It
is
distinct
from
evitable
(avoidable)
in
that
evadida
denotes
that
avoidance
has
already
occurred,
whereas
evitable
describes
something
that
can
be
avoided.
See
also
evitar,
evitación,
evitação.