Home

espalharse

Espalharse, or espalhar-se in standard Portuguese, is a verb meaning to spread oneself or to become dispersed. It appears in two main forms: the transitive verb espalhar, which means to spread or scatter something, and the reflexive form espalhar-se, which describes the subject itself spreading out or dispersing.

In transitive use, espalhar means to cause distribution of an object or entity, as in espalhar sementes

Usage notes and nuance: espalhar-se tends to carry a sense of natural or unplanned spreading, whereas espalhar

Origin and related forms: Espalharse is related to other Romance-language terms for spreading or dispersing; cognate

See also: spreading, diffusion, dissemination, propagation, esparcir.

(to
spread
seeds),
espalhar
rumores
(to
spread
rumors),
or
espalhar
informações
(to
disseminate
information).
In
reflexive
use,
espalhar-se
conveys
diffusion
or
dispersion
that
involves
the
subject
or
group,
for
example
a
crowd
that
espalha-se
pela
praça
or
news
that
espalha-se
quickly
among
the
public.
The
reflexive
form
often
emphasizes
gradual,
wide,
or
organic
dissemination.
(transitive)
highlights
an
action
performed
on
something
or
someone
else.
It
is
common
across
dialects
of
Portuguese,
including
both
European
and
Brazilian
varieties.
In
similar
contexts,
synonyms
such
as
difundir,
disseminar,
and
propagar
may
be
used,
depending
on
nuance
and
formality.
forms
exist
in
Spanish
as
esparcir
(and
its
reflexive
esparcirse).
The
concept
also
connects
to
broader
ideas
of
diffusion,
distribution,
and
propagation
in
linguistic
and
cultural
contexts.