dublaj
Dublaj, or dubbing, is the post-production process of replacing the original dialogue in a film or television program with dialogue in another language, synchronized to on-screen lip movements and actions. In Turkish usage, dublaj refers specifically to Turkish-language dubbing of foreign media. Dubbing contrasts with subtitling, where original dialogue remains and dialogue is presented as captions.
The dubbing workflow typically includes localization of the script, casting voice actors, direction, recording, dialogue editing,
Dubbing is widely used in many markets, with strong traditions in Turkey, Italy, Germany, Spain, and Japan,
Economic factors, including licensing, union contracts for voice actors, and production budgets, shape dubbing quality and
In addition to film and TV, dubbing is used for video games, animations, and educational content, reflecting