Home

disseram

Disseram is the third-person plural pretérito perfeito do indicativo of the Portuguese verb dizer, meaning they said or they told. It is used to report statements or information that was expressed in the past and often appears in narratives or indirect speech.

In practice, disse arroz, many times it introduces reported content, typically followed by que or a quotation.

Etymology and related forms: dizer comes from Latin dicere, and its conjugation includes irregular past forms.

Notes on semantic nuance: disse is used for both direct and indirect speech in the singular, while

For
example:
Eles
disseram
que
chegariam
amanhã.
Another
example
with
direct
speech:
Disseram:
"Vamos
sair."
The
form
is
commonly
used
in
both
Brazilian
and
European
Portuguese,
and
it
functions
as
the
past-tense
marker
for
a
past
utterance
by
a
group.
The
present
tense
is
dizem,
the
imperfect
is
diziam
or
eu
dizia/diziam
depending
on
person,
and
the
pretérito
perfeito
for
singular
subjects
is
disse.
The
form
disse
for
he/she
said
contrasts
with
disseram
for
they
said.
In
usage,
disse
and
disseram
are
often
found
in
reporting
clauses
that
convey
statements,
promises,
refusals,
or
claims.
disse-
forms
shift
depending
on
the
subject
and
tense.
Disseram,
specifically,
emphasizes
a
completed
utterance
by
multiple
speakers
in
the
past.
In
formal
writing,
discussants
may
choose
synonyms
such
as
afirmaram,
informaram,
or
relataram
when
indicating
reported
content.