Home

Retardábamos

Retardábamos is the first-person plural imperfect indicative form of the Spanish verb retardar, meaning to slow down or to delay. In English it can be translated as “we delayed” or “we were delaying.” It denotes a past action that was ongoing or habitual, rather than a single completed event.

Morphology and usage patterns: Retardar is a regular -ar verb, so its imperfect forms follow the standard

Nuance and synonymy: Retardar and retrasar are close in meaning, with slight nuance. Retardar often emphasizes

Examples: La niebla retardaba la llegada de los suministros. Durante la reunión, retardábamos la decisión para

See also: retardo, demora, retraso, demorar, dilatar.

endings.
Retardábamos
combines
the
stem
retard-
with
the
imperfect
ending
-ábamos
and
carries
an
accent
on
the
syllable
that
receives
the
stress
(retardábamos).
The
accent
is
written
to
indicate
the
correct
pronunciation
and
rhythm
in
speech.
This
form
is
commonly
used
to
set
background,
describe
repeated
delays,
or
express
that
delaying
actions
were
part
of
a
habitual
past.
slowing
progress
or
hindering,
while
retrasar
is
frequently
used
for
delaying
an
event
or
deadline.
Other
near-synonyms
include
demorar
and
dilatar,
which
may
carry
different
formal
or
regional
connotations.
Retardábamos
can
thus
appear
in
narratives
to
depict
routines
or
recurrent
problems
that
caused
delays.
revisar
cada
detalle.
These
sentences
illustrate
how
the
imperfect
form
conveys
ongoing
delay
in
the
past.