Lokaliseringstjänster
Lokaliseringstjänster är en samling processer för anpassning av produkter, innehåll och tjänster till en specifik marknad eller målgrupp. Huvudkomponenten är översättning, men lokalisering omfattar även kulturell anpassning, terminologi, format för datum och valutor, grafiska element och teknisk integration i programvara. Målet är att materialen känns naturliga och relevanta i den lokala kontexten.
Omfattning kan inkludera översättning av webbplatser och appar, mjukvara, användarmanualer, marknadsföringsmaterial, utbildningsmaterial, videomaterial och undertexter. Lokalisering
Processen brukar följa flera steg: behovsanalys och planering, internationalisering av källmaterial (förberedelser så att innehållet lätt
Tekniska aspekter inkluderar användning av CAT-verktyg, translation memories och terminologihanteringssystem; filformat som XLIFF och TMX; samt
Kvalitet och standarder som ISO 17100 anger krav på kompetens, processer och spårbarhet inom översättning och
Fördelar innefattar bredare räckvidd, konsekvent varumärkeskommunikation och snabbare time-to-market. Utmaningar kan vara kulturella nyanser, juridiska krav,