Home

Levantando

Levantando is the present participle (gerund) of levantar in Spanish and Portuguese, used to express ongoing action related to lifting, raising, or getting up. The form shares its origin with the Latin levare, meaning to lift or elevate, and is used to form progressive tenses and ongoing actions in both languages.

In Spanish, levantando commonly appears with estar to form the present progressive: Estoy levantando la caja

In Portuguese, levantando serves a similar role. It is used with estar to express ongoing activity: Estou

Related terms include levantación (note: in Spanish, levantamiento is the noun for act of lifting or uprising)

(I
am
lifting
the
box).
It
can
also
appear
with
verbs
like
seguir,
continuar,
or
ir
to
indicate
gradual
progression:
está
lloviendo
y
la
gente
va
levantando
el
ánimo
(people
are
gradually
lifting
their
spirits).
The
gerund
can
function
in
descriptive
phrases
to
convey
continuous
action
in
narration.
levantando
a
caixa
(I
am
lifting
the
box).
It
also
occurs
with
seguir,
continuar,
or
ir
for
gradual
development:
vai
levantando
poeira
(dust
keeps
rising).
In
Brazilian
Portuguese,
the
gerund
often
appears
in
colloquial
speech
as
part
of
progressive
constructions,
sometimes
replacing
other
forms
of
continuous
aspect.
and
levantarse/levantar-se,
the
reflexive
forms
meaning
to
get
up.
Levantando
thus
functions
as
a
versatile
gerund
across
both
languages,
with
usage
centered
on
ongoing
physical
lifting,
rising,
or
activation
in
both
literal
and
figurative
senses.