Home

Jednak

Jednak is a Polish word functioning as both an adverb and a coordinating conjunction. It expresses a contrast or concession and roughly corresponds to the English “nevertheless” or “however.” It can connect two clauses in a sentence or begin a new clause after an initial statement.

In typical usage, jednak introduces a counterpoint or qualification. Examples include: “Chciałem iść na spacer, jednak

Grammatical notes: jednak functions primarily as an adverbial conjunction, not as a inflected word. It is widely

Pronunciation and form: jednak is pronounced roughly as [ˈjɛd.nak], with the principal stress on the first syllable.

pada
deszcz”
(“I
wanted
to
go
for
a
walk,
but
it’s
raining.”)
and
“To
był
trudny
projekt;
jednak
udało
się
zakończyć
go
na
czas”
(“That
was
a
difficult
project;
nevertheless
we
finished
it
on
time”).
Jednak
can
appear
mid-sentence
or
at
the
start
of
a
clause,
often
followed
by
a
comma.
The
variant
jednakże
is
more
formal
or
literary.
used
in
both
spoken
and
written
Polish,
with
slightly
more
formal
tone
when
used
as
jednakże.
It
can
be
contrasted
with
other
Polish
conjunctions
such
as
ale,
lecz,
or
natomiast,
each
carrying
similar
but
nuanced
ways
of
expressing
contrast.
There
are
no
gender
or
number
forms
for
this
word,
and
its
meaning
remains
stable
across
contexts.