Home

Bancar

Bancar is a verb found in several Romance languages, most notably Portuguese and Spanish. It generally means to finance, back financially, or sponsor a person, project, or institution. In everyday speech it can also convey the idea of supporting or backing someone, as in "bancar alguém" or "bancar um projeto." In many contexts, especially in Iberian and Latin American usage, it can also express tolerance or endurance, as in "no lo banco" (I can’t stand him).

Etymology and scope: Bancar derives from banco, meaning bank or bench, with the sense of providing backing

Usage notes: Bancar is often preferred over synonyms when the intention is to denote financial backing or

Other uses: Bancar may appear as a proper noun in company names or brand titles, distinct from

or
support.
In
Brazilian
Portuguese,
the
verb
is
widely
used
in
business
and
cultural
contexts
to
indicate
funding
or
supporting
an
initiative,
e.g.,
"bancar
um
negócio"
or
"bancar
um
evento."
In
Spanish,
similar
senses
apply,
including
financial
backing
and
political
or
organizational
support,
e.g.,
"bancar
una
campaña"
or
"bancar
a
un
candidato."
The
term
can
also
appear
in
phrases
referring
to
endurance
or
tolerance.
sponsorship.
For
formal
writing,
palabras
like
financiar,
patrocinar,
or
apoyar
may
be
clearer.
The
informal
sense
of
tolerating
someone
is
common
in
everyday
speech
but
can
be
misunderstood
if
the
context
is
financial.
In
some
regions,
bancar
also
appears
in
political
or
organizational
jargon,
where
"bancada"
refers
to
a
caucus
or
group
of
supporters.
its
verb
meanings.
It
is
not
used
universally
as
a
standalone
noun
in
standard
language,
and
its
meaning
relies
on
surrounding
context.