Home

yorumlayc

Yorumlayc is sometimes encountered as a shorthand or informal spelling of the Turkish term yorumlayıcı. The standard form yorumlayıcı means interpreter, commentator, or analyst, and is used in both human and technical contexts.

Yorumlayıcı is a Turkish noun derived from the verb yorumlamak (to interpret, to comment) with the agentive

In computing, the term is also used for an interpreter program—software that executes source code directly

Etymology: from yorum (comment, interpretation) + -layıcı (agentive suffix). Variants include yorumlayıcı as the standard form; yazım

Usage notes: The word is common in Turkish academic, literary, and media discourse. It can function as

suffix
-layıcı.
It
refers
to
a
person
who
performs
interpretation,
analysis,
or
commentary
on
texts,
events,
data,
or
performances.
In
literature,
philosophy,
and
linguistic
studies,
a
yorumlayıcı
provides
explanation
of
meaning,
context,
and
implications.
In
journalism
and
media,
a
commentator
or
analyst
may
be
described
as
a
yorumlayıcı,
especially
when
offering
ongoing
analysis
of
current
events.
In
social
sciences,
researchers
may
adopt
an
interpretive
stance
and
act
as
a
yorumlayıcı
of
data.
by
translating
it
at
runtime,
as
opposed
to
compiling
it
into
machine
code.
Turkish
terminology
for
this
usage
often
uses
yorumlayıcı
or
the
related
phrase
yorumlayıcı
programı.
variations
like
yorumlayc
may
appear
in
informal
writing
or
typographical
errors.
a
noun
meaning
“one
who
interprets”
or
as
part
of
compound
phrases
such
as
yorumlayıcı
yaklaşım
(interpretive
approach)
or
yorumlayıcı
çerçeve
(interpretive
framework).
See
also:
yorum,
yorumlama,
interpreter,
compiler.