Home

wydawniczej

Wydawniczej is a grammatical form used in the Polish language, specifically the genitive singular or locative singular feminine case of the adjective wydawniczy, which means “publisher” or “publishing” in English. The form appears in both written and spoken Polish, particularly when describing relationships, ownership, or characteristics related to publishing activities. For example, the phrase „autorstwo wydawniczej” translates loosely as “the publishing authorship” or “the publisher’s authorship,” and the phrase „biografia pochodzenia wydawniczej” would be “biography of the publishing origin.”

In prose and journalism, the adjective is often conjugated so that its ending matches the gender, case,

The word wydawniczej also appears in compound expressions that refer to specific activities within publishing, such

In summary, wydawniczej is a key form for conveying the relationship between entities and the broader publishing

and
number
of
the
noun
it
modifies.
Wydawniczej
is
feminine
singular,
matching
nouns
such
as
„karta”
(card),
„płyta”
(disc),
or
„decyzja”
(decision).
In
the
genitive
case
it
indicates
possession
or
a
characteristic
belonging
to
the
publisher.
In
the
locative
it
describes
a
point
of
action
or
reference,
such
as
„mówi
o
polityce
wydawniczej”
(“talking
about
publishing
policy”).
Because
Polish
adjectives
change
endings
for
every
case
and
gender,
this
form
is
commonly
encountered
in
academic
and
professional
texts
that
discuss
publishing
practices,
book
production,
and
literary
criticism.
as
„wydawniczej
recenzji”
(publishing
review)
or
„wydawniczej
linijki”
(publishing
line).
These
compounds
are
used
to
describe
services,
products,
or
qualities
that
are
associated
with
printers,
editors,
or
literary
agencies.
industry
in
Polish.
Its
proper
use
ensures
clarity
in
documents
that
address
editorial
decisions,
production
workflows,
and
the
general
business
of
book
and
media
creation.