Home

wobec

Wobec is a Polish preposition used to express relation, stance, or attitude toward someone or something. In English it is commonly translated as toward, with regard to, in relation to, or vis-à-vis. It is typically followed by a noun or pronoun in the genitive case, as in wobec obywateli or wobec faktu.

Usage and nuance: Wobec signals a stance, policy, or attitude rather than a simple direction. It appears

Grammatical notes and examples: It governs the genitive and can refer to people, groups, institutions, or abstract

Variants and usage: In many contexts wobec can be replaced by względem, but wobec tends to be

Etymology and history: Wobec is an established core preposition in Polish, with usage dating to medieval and

in
formal,
official,
and
academic
language
as
well
as
in
journalism
and
public
discourse.
It
is
distinct
from
przeciw,
which
marks
direct
opposition;
wobec
rather
denotes
a
position
or
relation
toward
the
mentioned
entity.
concepts.
Examples
include:
Polityka
państwa
wobec
regionów
jest
zróżnicowana;
Stosunek
wobec
obywateli
musi
być
transparentny;
Wobec
faktu,
że
projekt
przekroczył
budżet,
wprowadzono
korekty.
The
phrase
wobec
tego
is
also
common
and
means
“therefore”
or
“in
light
of
this.”
more
formal
or
literary,
while
względem
is
common
in
legal
or
official
prose
and
in
some
regional
varieties.
The
choice
depends
on
register
and
nuance,
with
wobec
often
preferred
in
policy,
diplomacy,
and
high-register
writing.
early
modern
Polish.
It
remains
a
standard
way
to
express
relation
or
attitude
toward
a
person,
group,
or
circumstance
in
contemporary
Polish.