Home

trazendo

Trazendo is the gerund (gerúndio) of the Portuguese verb trazer, meaning to bring or to carry toward a person or place. It denotes an ongoing action and is used to express the progressive aspect or a habitual action of bringing.

In Brazilian Portuguese, trazendo commonly follows estar to form present progressive constructions: Ela está trazendo comida.

Grammatically, trazer is irregular; the gerund preserves the root traz- plus the suffix -ndo. The corresponding

Usage notes: The gerund trazendo is versatile and can introduce actions that are concurrent with the main

Examples: Ela está trazendo o jantar para a mesa. Eles vêm trazendo novidades desde o ano passado.

It
can
also
appear
with
other
auxiliaries
such
as
continuar
or
andar
to
signal
duration
or
continuity:
Ele
vem
trazendo
novidades.
In
European
Portuguese,
the
present
progressive
is
often
expressed
with
the
infinitive
construction
a
trazer
(Ele
está
a
trazer)
in
informal
speech,
though
both
forms
are
understood.
past
participle
is
trazido.
The
imperfect
forms
include
vinha
trazendo
(I
was
bringing).
The
gerund
can
be
used
with
different
auxiliaries
to
indicate
ongoing
action
in
the
past,
present,
or
future,
and
it
can
also
function
in
participial
clauses
that
describe
concurrent
actions.
verb
or
describe
ongoing
results
of
a
prior
action.
It
is
distinct
from
a
simple
adjective
form,
though
in
many
contexts
trazendo
remains
a
verbal
form
conveying
ongoing
bringing.
O
garçom
voltou
trazendo
o
cardápio
novo.