Home

transigere

Transigere is an Italian verb meaning to settle a dispute or disagreement by negotiation, typically by conceding points on both sides to reach an agreement. It is used to describe bringing negotiations to a close and avoiding further litigation or conflict. The term is largely formal and common in legal, diplomatic, or administrative language. In legal contexts, to transigere a case means to reach a settlement outside of court through mutual concessions, resulting in a final agreement that ends the dispute. In broader usage, it can refer to making concessions to find a middle ground in a disagreement.

Etymology and sense: Transigere derives from Latin transigere, literally meaning to transact or to bring to

Usage notes: Transigere is typically used with a direct object such as una controversia, una disputa, or

See also: transazione, compromesso, accordo, conciliazione, mediazione.

a
conclusion,
from
trans-
'across'
and
agere
'to
drive,
to
act'.
The
modern
Italian
sense
preserves
the
notion
of
concluding
an
arrangement
by
negotiation
rather
than
continuing
confrontation.
un
accordo
di
negoziazione.
The
term
emphasizes
the
formal
act
of
ending
a
dispute
through
negotiated
terms,
and
it
is
often
contrasted
with
conciliare
or
accordare,
which
highlight
reconciliation
or
concession
more
generally.
The
related
noun
transazione
designates
the
settlement
or
agreement
reached
through
negotiation.
In
everyday
language,
speakers
may
prefer
less
formal
synonyms
depending
on
region
and
context.