Home

sõnaga

Sõnaga is an Estonian discourse particle meaning "in a word," "in short," or "to put it briefly." It is used to introduce a concise summary or conclusion of what has been said, similar in function to phrases like "in short" in English.

The word is formed from the noun sõna, meaning "word," with the comitative suffix -ga, which in

Sõnaga is most common in spoken Estonian and in informal writing. It typically appears at the start

Examples:

- Sõnaga, ta ei saanud tulla. (In short, he could not come.)

- Sõnaga, me peame kiiresti otsustama. (In a word, we must decide quickly.)

Notes:

- Ühe sõnaga is a closely related, even more explicit expression meaning "in one word."

- Sõnaga is best used in разговор language or informal prose; in formal contexts writers typically choose other

- The phrase is a fixed collocation rather than a freely inflected form, and its meaning relies

Estonian
often
marks
accompaniment
or
association.
In
this
idiomatic
use,
the
literal
sense
is
not
primary;
the
expression
has
a
fixed
meaning
that
signals
brevity
rather
than
a
literal
accompaniment
of
words.
of
a
clause
or
sentence
that
delivers
the
summary,
but
it
can
also
occur
mid-sentence
as
a
way
to
pivot
to
a
brief
conclusion.
In
formal
writing,
more
neutral
alternatives
such
as
lühidalt
or
kokkuvõttes
are
generally
preferred.
formulations
to
convey
brevity.
on
standard
Estonian
syntax
and
punctuation.