Home

sécrire

Sécrire is a proposed French neologism used to denote the practice of writing about oneself or inscribing the self within a text. It is not part of standard French, but appears in scholarly and literary discussions about autoécriture, autofiction, and reflexive writing practices. In this sense, sécrire functions as a label for a method or approach that foregrounds subjectivity and the act of self-writing.

Etymology and relation to s'écrire: the term is formed from se + écrire. It is distinguished from

Usage and contexts: sécrire appears mainly in critical discourse and experimental writing. It can describe works

Grammar and status: as a nonstandard neologism, sécrire lacks an official conjugation. If adopted as a pronominal

See also: autofiction, autoécriture, écriture de soi, s’écrire.

the
standard
reflexive
verb
s'écrire,
which
means
to
write
to
someone
or
to
correspond
in
writing.
Sécrire
is
often
presented
as
a
deliberate
intensification
or
reconfiguration
of
that
idea,
used
to
signal
a
self-centered
or
self-reflexive
writing
project
rather
than
ordinary
correspondence.
where
the
author
constructs
a
self-portrait
through
narrative
and
formal
choices,
or
where
the
act
of
writing
itself
becomes
the
subject
of
the
text.
In
pedagogy
and
theory,
the
concept
helps
discuss
how
autobiographical
elements
are
integrated,
questioned,
or
reimagined
within
fiction
and
non-fiction.
verb,
it
would
follow
the
pattern
of
other
-re
verbs
and
use
être
as
the
auxiliary
in
compound
tenses,
with
the
past
participle
agreeing
with
the
subject
(e.g.,
je
me
suis
écrit
or
je
me
suis
écrite
in
hypothetical
usage).
In
general,
readers
should
treat
sécrire
as
a
theoretical
label
rather
than
a
widely
accepted
lexical
item.