Home

samorzdach

Samorzdach is not a standard term in Polish or other widely used languages. When encountered without diacritics, samorzdach is likely a nonstandard rendering of samorządach, the locative plural form of samorząd, meaning “in self-governments.” The term would most often appear as a misspelling or typographical variant rather than as a distinct concept. This article explains the related concept of samorząd in Poland and why the exact spelling may be ambiguous.

Etymology and meaning

The word samorząd comes from sam- (self) and rząd (governance or rule). In Polish, samorząd denotes local

Structure and scope

In Poland, local self-government operates at three levels: gmina (municipality or commune), powiat (county), and województwo

History and status

Local self-government in Poland was reorganized in the 1990s and formally established as a three-tier system

See also

Local government in Poland; samorząd terytorialny.

self-government
institutions
and
the
right
of
local
communities
to
manage
many
of
their
own
affairs
under
national
law.
The
locative
plural
samorządach
would
be
used
in
sentences
like
“w
samorządach,”
“in
local
governments.”
(voivodeship
or
province).
Each
level
has
elected
bodies
and
executive
organs.
The
gmina
and
city
equivalents
have
a
rada
gminy
or
rada
miasta
(council)
and
an
executive
head
such
as
wójt
(rural),
burmistrz
(town),
or
prezydent
miasta
(city
president).
The
powiat
has
rada
powiatu
and
a
starosta
as
executive.
The
voivodeship
is
led
by
sejmik
województwa
(regional
assembly)
and
a
zarząd
województwa.
Local
governments
administer
budgets,
elect
local
officials,
and
manage
services
such
as
education,
transport,
housing,
waste
management,
social
welfare,
and
urban
planning
within
their
competence.
in
1999,
with
its
framework
further
anchored
by
constitutional
and
legal
provisions.
Local
authorities
are
elected
directly
and
operate
with
a
degree
of
fiscal
autonomy
and
shared
responsibilities
with
the
central
government.