Home

przetumaczona

Przetumaczona is the feminine singular past participle form of the Polish verb przetłumaczyć, which means to translate. In standard Polish the correct spelling is przetłumaczona; the form przetumaczona (without the ł) is generally considered a nonstandard or typographic variant. The word functions as an adjective derived from a verb, describing something that has already been translated.

As an adjective, przetłumaczona agrees with the noun it modifies in gender, number, and case. For example,

Usage and meaning: przetłumaczona denotes a completed translation. It is commonly used in sentences like Książka

See also: tłumaczenie (translation), tłumacz (translator), przetłumaczyć (to translate). The term is part of standard Polish

przetłumaczona
książka
means
“the
translated
book”
(feminine
singular).
The
corresponding
masculine
form
is
przetłumaczony
(e.g.,
przetłumaczony
tekst),
and
the
neuter
or
plural
forms
follow
the
standard
agreement
patterns
of
Polish
past
passive
participles.
The
phrase
typically
appears
in
contexts
such
as
publishing,
editing,
academia,
and
bibliographic
references
to
indicate
that
a
work
has
been
translated.
została
przetłumaczona
na
angielski
(The
book
has
been
translated
into
English)
or
Przetłumaczona
wersja
dokumentu
została
udostępniona
(The
translated
version
of
the
document
has
been
made
available).
grammar
and
appears
frequently
in
textual
descriptions
of
translated
works,
subtitles,
and
interlingual
editions.