Home

provechar

Provechar is a Spanish verb that denotes making good use of something to obtain a benefit, especially by taking advantage of an opportunity or resource. In contemporary usage it is generally considered a regional variant or archaic form of aprovechar, the standard verb in most contexts.

Origin and status: Provechar appears in older texts and in certain dialects, sharing the same semantic field

Usage and examples: Provechar is used with meanings close to aprovechar, such as seizing an opportunity or

Regional variation and perception: The verb is retained in some dialects and older literary registers. In formal

See also: Aprovechar; sacar partido; sacar provecho.

as
aprovechar.
Today,
its
use
is
limited
and
often
regarded
as
literary
or
rustic.
Most
speakers
and
writers
prefer
aprovechar
in
everyday
speech
and
writing,
while
provechar
may
be
encountered
in
proverbs,
poetry,
or
regional
speech.
making
use
of
available
resources.
Examples
include:
“Hay
que
provechar
la
ocasión
cuando
se
presenta”
and
“La
empresa
provecha
los
recursos
disponibles
para
aumentar
la
productividad.”
In
standard
Spanish,
synonyms
include
aprovechar,
sacar
partido,
and
sacar
provecho;
the
first
is
overwhelmingly
more
common
in
modern
usage.
writing
and
most
contemporary
conversation,
aprovechar
is
the
preferred
form.
Provechar
may
be
found
when
quoting
historical
texts,
regional
speech,
or
in
works
aiming
to
evoke
a
traditional
tone.