Home

ponerse

Ponerse is a Spanish pronominal verb with two broad semantic fields. It can be used literally to mean “to put on” clothing or accessories, and figuratively to express a change of state or onset of a new condition or mood. It is highly productive in everyday speech and has several important idiomatic constructions.

In the literal sense, ponerse describes clothing or adornment. The subject performs the action on itself: me

In its figurative sense, ponerse expresses a change of state or mood: se pone triste, me pongo

Conjugation overview: present indicative uses the pon- stem (me pongo, te pones, se pone, nos ponemos, os

Idioms and notes: “ponerse las pilas” means to wake up and get to work; distinctions with volverse

pongo
la
chaqueta,
te
pones
los
guantes,
se
pone
el
sombrero.
The
reflexive
pronoun
remains
with
the
verb
across
persons:
nos
ponemos,
os
ponéis,
se
ponen.
This
use
is
common
with
items
of
clothing
and
sometimes
with
accessories
such
as
"ponerse
los
pendientes"
or
"ponerse
los
lentes".
nervioso,
se
puso
contento.
It
can
also
refer
to
illness
or
temporary
conditions:
ponerse
enfermo,
ponerse
de
moda,
ponerse
furioso.
A
related
construction
is
ponerse
a
+
infinitivo,
which
signals
the
start
of
an
action:
me
puse
a
estudiar,
se
puso
a
trabajar.
This
form
is
often
interchangeable
with
empezar
a,
depending
on
nuance.
ponéis,
se
ponen).
The
preterite
uses
the
irregular
pus-
stem
(me
puse,
te
pusiste,
se
puso,
nos
pusimos,
os
pusisteis,
se
pusieron).
Imperfect
is
me
ponía,
te
ponías,
se
ponía,
nos
poníamos,
os
poníais,
se
ponían.
Other
tenses
include
future
me
pondré,
conditional
me
pondría,
present
subjunctive
me
ponga,
imperfect
subjunctive
me
pusiera.
Imperatives:
ponte
(tú),
póngase
(usted),
ponéos
(vosotros).
or
hacerse
highlight
the
idea
of
temporary
versus
lasting
change.