Home

pasando

Pasando is the present participle of the Spanish verb pasar. It forms the progressive aspect when used with estar, as in Estoy pasando, meaning “I am passing” or “I am going through.” It also describes ongoing movement through space or the passage of time, for example “Estoy pasando por el parque” (I am passing through the park) or “El tiempo está pasando” (time is passing).

Etymology and range of meaning: Pasar comes from Latin passus, and passing shares cognates with related verbs

Usage notes: Spatial use with prepositions such as por indicates movement through a place (for example, “Estoy

Examples: “Estoy pasando por el puente.” “Vamos pasando por el barrio.” “El tiempo va pasando.” “Los años

in
Romance
languages.
The
form
pasar
and
its
gerund
pasan
have
broad
use
in
everyday
speech
and
writing.
As
a
non-finite
verb
form,
pasar's
participle
commonly
combines
with
auxiliary
verbs
or
prepositions
rather
than
functioning
as
a
standalone
adjective.
pasando
por
la
ciudad”).
Temporal
use
expresses
the
flow
of
time
(“Los
días
están
pasando”).
The
gerund
can
also
appear
in
continuous
narration
about
events
in
progress.
Idioms
involving
the
base
verb,
such
as
“pasar
por
alto”
(to
overlook),
are
common,
though
the
literal
gerund
form
“pasando
por
alto”
occurs
mainly
in
ongoing
descriptions
of
that
action.
están
pasando
sin
que
nada
cambie.”
“El
ministro
está
pasando
por
alto
los
informes.”