Home

obawia

Obawia is a Polish verb form linked to the verb obawiać się, meaning to be afraid or to fear. It is the present-tense form used when the verb is used transitively, without the reflexive particle się. Specifically, obawia corresponds to the third-person singular of obawiać, as in he or she fears something. When the verb is used with the reflexive form obawiać się (to be afraid of), the third-person singular is obawia się.

In practice, obawia is most commonly found in sentences such as On obawia porażki (He fears failure)

Related terms include obawa (fear, worry, concern) and bojaźń (anxiety, fear). The nuance between obawiać się and

Grammatically, obawia follows typical Polish conjugation patterns for its verb class. It is declined by person

As a linguistic note, obawia illustrates how Polish uses both direct-object fear (to fear something) and reflexive

or
Ona
obawia
się
przyszłości
(She
is
afraid
of
the
future)
when
used
without
the
reflexive
pronoun.
The
shorter,
non-reflexive
form
is
less
frequent
in
everyday
speech
than
the
reflexive
construction
obawia
się,
which
is
the
standard
for
expressing
fear
of
a
specific
thing
or
situation.
bać
się
can
be
subtle:
obawiać
się
often
conveys
a
cautious
or
apprehensive
fear
about
something
that
might
occur,
while
bać
się
is
a
more
general
or
colloquial
term
for
fear.
and
number
in
the
present
tense,
and
its
exact
form
changes
with
subject
pronouns
(ja
obawiam,
ty
obawiasz,
on
obawia,
etc.).
The
verb’s
meaning
centers
on
anticipation
of
negative
outcomes
rather
than
immediate
danger.
structures
(to
be
afraid
of
something)
to
convey
different
shades
of
apprehension.