Home

levando

Levar is a Portuguese verb meaning to carry, to take, or to bring. Levando is its gerund form (gerúndio), used to express ongoing action and to form certain periphrastic tenses. It can denote physically carrying something, as in “Estou levando a encomenda” (I am carrying the package), or function in more abstract expressions such as “levando em conta” (taking into account) and “levando a sério” (taking seriously).

Etymology: Levar comes from Latin levāre, meaning to lift or raise. The gerund is formed by adding

Grammatical notes: Levando is the present gerund of levar and is used with auxiliary verbs such as

Usage and nuance: Beyond physical movement, levar and its gerund appear in semantic fields like time, effort,

See also: Levar. Examples: “Ele está levando o carro para a oficina.” “Levando em conta o orçamento,

-ando
to
the
infinitive,
as
in
levar
→
levando.
This
pattern
is
characteristic
of
Portuguese
-ar
verbs.
estar
or
ficar
to
form
progressive
tenses
(estou
levando,
ela
está
levando).
It
also
appears
in
numerous
idiomatic
expressions.
In
European
Portuguese,
the
progressive
aspect
is
often
expressed
with
estar
a
+
infinitive
(estou
a
levar),
whereas
Brazilian
Portuguese
frequently
uses
estar
levando.
or
evaluation,
for
example,
“levando
em
conta”
(considering)
or
“levando
a
cabo”
(carrying
out).
The
choice
between
levado
and
levar
in
various
contexts
reflects
regional
and
stylistic
preferences
rather
than
a
change
in
core
meaning.
vamos
ajustar
o
plano.”