lançarse
Lançarse is not a standard Spanish spelling; it more closely resembles Portuguese orthography. The verb in both Spanish and Portuguese means to throw oneself or to launch oneself into an action, but the conventional forms are different: in Spanish the correct form is lanzar(se) with a z, written as lanzarse; in Portuguese the standard form is lançar-se with ç and a hyphen.
Etymology and meaning: The verb derives from the Latin root lanc-, related to throwing or casting. In
Usage in Spanish and Portuguese: In Spanish, se lanzó al agua desde el muelle (he threw himself
Orthography and variants: Spanish uses lanzar-se or lanzarse; Portuguese uses lançar-se, with the current standard spelling