Home

gegoten

Gegoten is not a widely recognized term with a defined meaning in standard reference works. In German, the proper past participle of the verb gießen (to pour) is gegossen. The form gegeton or gegoten is generally not considered correct in modern standard German and is seldom used as a legitimate grammatical form.

Linguistic usage and interpretation

Gegoten tends to appear only as a nonstandard spelling, a typographical error, or a stylistic variant in

Cross-language comparison

In Dutch, the equivalent participle of gieten is gegoten, which is the correct form in standard Dutch.

Uses and naming

There is no established concept, organization, place, or widely cited body known simply as “gegoten.” If the

See also

gegossen, gießen, gegoten (Dutch).

nonconventional
texts.
It
is
sometimes
encountered
in
dialect
writing,
older
or
poetically
license-filled
passages,
or
in
contexts
where
the
author
intends
to
evoke
a
sense
of
archaic
or
regional
speech.
However,
such
usage
is
not
normative
and
is
not
listed
as
an
accepted
form
in
major
German
dictionaries.
The
English-adjacent
interpretation
of
gegoten
does
not
correspond
to
a
recognized
term
in
Dutch
or
English,
and
any
appearance
outside
German
contexts
is
typically
a
mistake
or
a
deliberate
stylistic
choice
rather
than
a
defined
concept.
term
appears
in
a
particular
work,
its
meaning
would
be
context-dependent
and
not
part
of
a
broader
canonical
sense.