Home

ficando

Ficando is a term used in Brazilian Portuguese to describe a casual dating arrangement in which two people spend time together with romantic or sexual interest without a formal commitment. The word derives from the verb ficar, meaning to stay or to be in a state, with the gerund form ficando indicating an ongoing condition.

Usage and scope: Ficando refers to a loosely defined relationship where there is no fixed label like

Relationship dynamics: Because there is no established commitment, expectations should be discussed to avoid misunderstandings. The

Terminology and related terms: Ficar can refer to a casual encounter or to a longer period of

Regional and cultural notes: The term is widespread in Brazil and common among younger speakers. Its use

namoro
(dating)
or
casamento
(marriage).
People
may
say
they
are
ficando
to
signal
that
they
are
seeing
each
other
casually,
possibly
exclusively
or
possibly
with
the
understanding
that
others
may
be
involved,
depending
on
mutual
agreement.
The
term
focuses
on
the
lack
of
a
formal
commitment
rather
than
on
a
specific
level
of
intimacy.
arrangement
may
involve
emotional
attachment
at
times,
or
remain
primarily
physical.
Over
time,
ficar
can
evolve
into
a
more
defined
relationship
such
as
namoro,
or
it
may
end
when
one
or
both
partners
decide
to
move
on.
casual
dating,
depending
on
context.
A
person
in
this
arrangement
is
often
called
ficante.
Phrases
like
"ficar
com
alguém"
describe
the
action
of
casually
dating
or
hooking
up.
The
concept
differs
in
nuance
from
namoro,
which
implies
commitment.
is
less
typical
in
Portugal,
where
different
expressions
exist
to
convey
casual
dating
or
non-committed
relationships.