Home

dellintervento

Dellintervento is not a stand-alone concept in Italian; rather, it reflects the common contraction dell’intervento, formed from di + l’intervento. In standard Italian, the apostrophe is retained, yielding dell’intervento, which means “of the intervention.” The single-word variant dellintervento may appear in titles, file names, usernames, or branded contexts, but it is not the conventional spelling in formal writing.

Etymology and usage

The phrase dell’intervento functions as a genitive or partitive construction to denote possession, attribution, or relation

Context and variants

The basic noun is intervento (intervention), with related forms such as interventi (interventions), intervenire (to intervene),

See also

Intervento, intervenire, intervento chirurgico, diritto degli interventi.

to
an
intervention.
It
is
widely
used
in
legal,
political,
medical,
and
academic
texts.
For
example:
“Le
conseguenze
dell’intervento
internazionale
sono
oggetto
di
dibattito”
(The
consequences
of
the
international
intervention
are
the
subject
of
debate)
or
“La
gravità
dell’intervento
chirurgico
richiede
cure
attentive.”
These
examples
illustrate
how
the
form
connects
the
noun
intervention
to
its
scope,
impact,
or
context.
and
intervento
chirurgico
(surgical
operation).
The
possessive
construction
can
shift
to
other
prepositions
as
well,
for
instance
di
fronte
all’intervento
or
dopo
l’intervento.
In
non-standard
uses,
or
in
digital
media,
you
may
encounter
the
concatenated
form
dellintervento,
understood
primarily
as
a
stylistic
variant
rather
than
a
grammatically
correct
alternative.