Home

cudzysów

Cudzysłów, commonly used term for quotation marks in Polish, denotes punctuation used to mark direct speech, quoted passages, or titles. The standard plural forms are cudzysłowy (nominative) and cudzysłowów (genitive). The form cudzysów is a frequent misspelling or simplified variant encountered in informal writing. In other languages, quotation marks may differ, but in Polish typography the cudzysłów serves as the primary quoting sign.

Typographic forms. The Polish standard uses the opening low double quotation mark „ and the closing high

Usage. Cudzysłów marks direct speech, quotations from literature, or the titles of articles, chapters, or songs

History and notes. The concept derives from the need to separate a speaker's words or a quoted

double
quotation
mark
”
to
enclose
quoted
material.
For
nested
quotes,
single
quotation
marks
or
alternate
punctuation
may
appear.
In
digital
text,
straight
quotes
"
and
'
are
often
used
as
substitutes,
while
some
fonts
support
guillemets
(«
»)
as
an
alternative
in
multilingual
contexts.
when
they
are
cited
or
referenced.
Polish
punctuation
rules
place
punctuation
inside
or
outside
the
closing
mark
depending
on
whether
it
belongs
to
the
quoted
material:
if
the
quoted
segment
includes
the
punctuation,
it
goes
inside;
otherwise
the
punctuation
stands
outside.
text
from
narrative.
In
many
publications
the
standard
is
to
use
double
quotation
marks,
with
single
marks
reserved
for
quotes
within
quotes;
in
some
styles,
guillemets
or
other
marks
appear
for
non-Polish
quotes.