Home

bezwzgldnych

Bezwzgldnych appears to be a misspelling of the Polish adjective bezwzględnych, the genitive plural form of bezwzględny. The base word bezwzględny means “without regard” or “without consideration,” and is commonly translated as “ruthless,” “uncompromising,” or “merciless” depending on context. The correct spelling in standard Polish is bezwzględnych when referring to a group or quantity in the genitive case.

Etymology and form: bezwzględny is formed from bez- (without) and względy (considerations, regard). The sense arises

Usage and nuance: The term describes actions, policies, or attitudes characterized by a lack of mercy, leniency,

Synonyms and contrasts: Related terms include bezlitosny (merciless), bezkompromisowy (uncompromising), twardy (hard), and surowy (stern). Antonyms

Notes: If you encounter “bezwzgldnych” in Polish text, it is typically a non-standard spelling error for bezwzględnych.

---

from
acting
without
taking
into
account
concerns,
rules,
or
consequences.
Its
inflected
forms
follow
typical
Polish
adjective
declension;
bezwzględnych
is
the
genitive
plural
or
accusative
plural
form,
used
to
modify
masculine
animate
or
in
set
phrases,
among
other
functions.
or
regard
for
others’
interests.
It
often
carries
a
negative
or
critical
tone,
for
example
in
journalism,
political
commentary,
or
literary
description.
Common
expressions
include
bezwzględne
działania
(ruthless
actions),
bezwzględna
polityka
(ruthless
policy),
or
bezwzględne
decyzje
(merciless
decisions).
In
some
contexts
bezwzględny
can
denote
firmness
or
resolve
without
cruelty,
depending
on
tone
and
surrounding
language.
include
łagodny
(gentle),
wyrozumiały
(forgiving),
and
ostrożny
(cautious).
Correct
usage
depends
on
number
and
case,
aligning
with
standard
Polish
grammar.