Home

agodniejszego

Agodniejszego is a form found in Polish, but not a standard dictionary headword in contemporary usage. It represents the genitive masculine singular of the comparative adjective agodniejszy, which means “more gentle” or “more agreeable.” In modern Polish, the common way to express this idea is łagodniejszy, while agodny (and its comparative agodniejszy) survives mainly in historical texts, dialects, or linguistic discussions about older variants.

Morphology and form. The adjective agodniejszy follows the typical Polish pattern for adjectives that form a

Usage and context. Agodniejszego appears most often in linguistic studies or in translations that imitate older

See also. łagodny, łagodniejszy, agodny (archaic), ugoda and related roots that pertain to gentleness, mildness, and

Note: Because agodniejszego is not part of modern standard usage, citations or examples are mainly of interest

comparative.
Its
genitive
masculine
singular
is
agodniejszego.
Other
cases
and
numbers
of
the
same
stem
would
yield
forms
such
as
agodniejsza
(feminine
singular),
agodniejsze
(neuter
singular),
or
agodniejsi/agodniejsze
(plural),
depending
on
gender
and
case.
Because
agodny/agodniejszy
is
archaic
or
regional,
these
forms
are
encountered
primarily
in
older
literature
rather
than
everyday
modern
prose.
Polish
styles.
It
can
be
used
to
convey
a
sense
of
antiquated
diction
or
to
discuss
historical
contrasts
with
the
modern
standard
łagodniejszy.
In
everyday
contemporary
Polish,
speakers
will
typically
substitute
łagodniejszego
when
the
intended
meaning
is
“more
gentle”
or
“more
mild.”
agreeableness
in
Polish
vocabulary.
to
linguists
or
researchers
examining
historical
Polish
morphology.