Home

ugoda

Ugoda is a term used in several Slavic languages, most notably Polish and Ukrainian, to denote an agreement, settlement, or treaty that resolves a dispute or formalizes an arrangement. In Polish, ugoda typically refers to a settlement reached between parties to end a dispute, often in a civil or administrative context. It can also mean a broader compromise between interests, or a negotiated agreement outside of court. In Ukrainian, угода similarly covers contracts, treaties, and formal agreements, including international agreements and domestic pacts, with the nuance that it can describe both ordinary contracts and more formal treaties.

Etymology and usage. The word is cognate with related Slavic terms that express mutual accommodation or convenience.

Examples and scope. Polish usage includes phrases such as ugoda sądowa (court settlement) and zawrzeć ugodę (to

See also: compromise, treaty, contract.

In
legal
language,
ugoda
or
угода
denotes
an
instrument
by
which
parties
agree
on
terms
to
resolve
conflicts,
settle
claims,
or
regulate
future
relations.
The
concept
often
carries
the
sense
of
balance
or
compromise
rather
than
a
raw
pledge
or
enforceable
duty
alone.
In
everyday
speech,
ugoda
can
describe
a
negotiated
bargain
or
compromise
reached
in
non-legal
settings.
enter
into
a
settlement).
Ukrainian
usage
includes
угода
про
партнерство
(partnership
agreement)
and
міжнародна
угода
(international
treaty).
The
term
also
appears
in
historical
or
political
contexts
to
describe
peace
settlements
or
truces,
though
in
modern
international
law
such
instruments
are
typically
termed
treaties
or
agreements
in
formal
language.