Zindannama
Zindannama is a term used in Urdu, Persian, and related South Asian languages, commonly translated as “prison diary” or “book of imprisonment.” It is used as both a descriptive phrase and a potential title for autobiographical or documentary works that recount experiences of confinement, political detention, or oppression.
Etymology and usage: The word zindan means prison, and nama denotes a book, treatise, or record. Variants
Context in literature and media: Zindannama can appear as a genre label for memoirs, diaries, or epistolary
Notable works and references: There is no universally recognized, widely cited work titled Zindannama in major