Traduitar
Traduitar is a term that has emerged in certain online communities to describe the act of translating a piece of creative work, such as a song, poem, or literary excerpt, and then adapting it into a new creative work with significant alterations, often to suit a different cultural context or artistic style. It differs from simple translation in that it involves a degree of creative reinterpretation and transformation, rather than a direct word-for-word or meaning-for-meaning rendering. The concept suggests that the translated work is not just a linguistic conversion but a new artistic entity born from the original.
The term "traduitar" is a portmanteau, combining the words "translate" and "re-edit" or "re-create." It implies
The practice of traduiting is not new, although the term itself is relatively recent. Throughout history, artists