Printataanilmaisua
Printataanilmaisua is a term used in Finnish linguistics and publishing to describe the practice of rendering expressions in printed material in a way that signals their idiomatic or figurative status. The concept focuses on how spoken or culturally loaded expressions are captured in text, so readers can distinguish between literal wording and intended meaning.
The word combines printata (to print) and ilmaisu (expression), forming a noun that annotates the process of
Conventions associated with printataanilmaisua include the use of quotation marks, italics, or glosses to mark idioms
Printataanilmaisua is relevant in lexicography, language teaching, journalism, and translation workflows. It supports consistent presentation of
In a bilingual dictionary, an idiom like “kick the bucket” might be printed as the phrase itself
Typography, Lexicography, Translation studies, Language education.
Further reading on editorial guidelines and idiom annotation can provide practical standards for applying printataanilmaisua in