Oversættelseshukommelser
Oversættelseshukommelser, often referred to as Translation Memory (TM), are specialized databases used in the field of translation to store previously translated segments of text. These segments are typically sentences or phrases. When a translator works on a new document, the translation memory software scans the source text and compares it against the existing entries in the database. If an exact or near-exact match is found, the software presents the stored translation to the translator. This process significantly speeds up the translation workflow and ensures consistency across different projects, especially for recurring terminology and phrases.
The core principle behind translation memory technology is to leverage past translation efforts. Each time a