Konekäännettyjen
Konekäännetyt refers to machine-translated texts. This term, originating from Finnish, describes content that has been automatically translated by a computer program, such as Google Translate or DeepL. While machine translation technology has advanced significantly, the output can still contain errors in grammar, syntax, word choice, and natural flow. These errors can range from minor awkwardness to complete misinterpretations of the original meaning.
The quality of machine translation depends on several factors, including the language pair, the complexity of
Konekäännetyt texts are prevalent online, particularly on international websites and in informal communication. Users often encounter