Home

EnglischWandlung

EnglischWandlung is a term used in German linguistics to describe changes in the German language attributed to contact with English, particularly through modern global media, technology, and international communication. It covers the influx of English loanwords, shifts in meanings of existing German words under English influence, calques that translate English expressions into German structures, and stylistic effects in advertising and online discourse. The term is not universally standardized and is mainly used in discussions of language contact and anglicisms.

Etymology and scope: The designation combines the words Englisch and Wandelung, and is used to frame a

Mechanisms and examples: The phenomenon includes lexical borrowing (adopting English terms into German), semantic shifts (existing

Evaluation and relation to other concepts: Some researchers treat EnglischWandlung as a useful umbrella term for

See also: Anglicism; Sprachkontakt; Sprachwandel.

broad
set
of
phenomena
rather
than
a
single
rule.
It
is
most
often
invoked
to
describe
diffuse
influences
that
arise
from
sustained
exposure
to
English,
rather
than
isolated
lexical
entries.
German
words
gaining
new
senses
under
English
usage),
and
calques
(literal
translations
of
English
expressions
into
German).
It
is
reinforced
by
media,
advertising,
and
online
communication,
where
English
patterns
can
appear
in
German
syntax
or
style,
sometimes
creating
pseudo-anglicisms
that
look
English
but
function
in
German.
language-contact
effects;
others
criticize
it
as
vague
and
overlapping
with
established
notions
such
as
Sprachkontakt,
Anglizismus,
and
Sprachwandel.
The
term
remains
debated
and
is
more
common
in
popular-language
writing
than
in
formal
linguistics.