átfordítani
Átfordítani is a Hungarian verb formed from the prefix át- and the verb fordítani (to turn or to translate). It has several related but distinct senses, spanning physical action, transformation of form, and, in some contexts, translation of a text into another language. In standard language use, the word fordítani or lefordítani is typically preferred for translation, while átfordítani emphasizes crossing or reversing a process or form.
- Physical action: to turn, flip, or invert something over or around its axis, such as turning a
- Transformation or reinterpretation: to change the form or presentation of something, often in a deliberate or
- Translation in a broader or less formal sense: occasionally used to mean translating a text into
- It is a regular verb formed from fordítani. Present tense: én átfordítom, te átfordítod, ő átfordítja, mi
- Past tense: átfordítottam, átfordítottad, átfordította, etc. Past participle: átfordított (used as an adjective: átfordított szöveg).
- lefordítani: to translate into another language (standard term for translation)
- fordítás: translation; in some senses also act of turning or rendering.