wyjciami
Wyjciami is not a standard independent term in Polish. In most contexts it is a misspelling or non-diacritic variant of wyjściami, the instrumental plural form of wyjście. The base noun wyjście has several senses, including an exit or way out from a place, a departure, and in computing or data processing, an output.
The canonical written form with diacritics is wyjściami. This form is used when the noun is in
In everyday modern Polish, wyjściami is the preferred spelling in formal writing. The non-diacritic variant wyjciami
Summary: wyjciami is typically a misspelling of wyjściami. The correct form Wyjście’s instrumental plural wyjściami is