vigastuskoha
Vigastuskoha is the genitive form of the Estonian noun vigastuskoht, which translates to “injury site” or “location of injury.” The term is used in medical, forensic, and legal contexts to denote the specific place on the body where an injury occurred or was observed.
In medical documentation, vigastuskoha is used to describe the exact location of an injury as part of
Vigastuskoha should be contrasted with vigastuskoht (the nominative form). The genitive form vigastuskoha is common in
See also: vigastus, vigastuskoht, esmaabi, meditsiin, forensiline meditsiin.
Note: The term reflects Estonian usage in clinical and investigative documentation and is not a standalone