vertaalreserve
Ver taalreserve is a term used in Dutch-language localization to describe a centralized repository of translations and terminology used to support multilingual content production. It combines features typical of a translation memory with a curated glossary and governance rules to maintain consistency across projects. The term appears in industry documentation as a descriptive concept rather than a formal standard.
Entries in een verta al reserve are created by translators or editors as they work on content.
Benefits include improved consistency, faster turnaround, and lower translation costs. Governance, such as a centralized glossary
Limitations and challenges include the need for ongoing maintenance, privacy and licensing considerations for reused content,