Home

vamo

Vamo is an informal contraction of the Portuguese verb phrase vamos, meaning “let us” or “we are going.” It is most commonly found in Brazilian Portuguese and is used in casual speech and writing. In standard Portuguese, the corresponding form is vamos; vamo is considered nonstandard outside informal contexts, though it is widely understood.

Etymology and form

The form vamo reflects phonetic reduction in colloquial speech, where the final -s of vamos is dropped.

Usage

Vamo appears frequently in everyday conversation, music lyrics, memes, and social media targeting younger audiences. It

Regional notes

While vamo is predominantly associated with Brazilian Portuguese, similar clipped spellings and pronunciations occur in other

See also

Vamos, Brazilian Portuguese, informal speech, slang.

It
is
often
written
as
vamo
or
vamo’
in
informal
text
to
indicate
elision.
The
pronunciation
typically
corresponds
to
a
single
syllable
with
the
stress
on
the
first
element.
carries
the
same
core
meaning
as
vamos
but
conveys
a
more
casual,
emphatic,
or
enthusiastic
tone.
Examples
include:
“Vamo
ver
o
jogo”
(Let’s
watch
the
game),
“Vamo
nessa!”
(Let’s
go
for
it!),
and
“Vamo
lá”
(Let’s
go
there).
In
formal
writing,
however,
the
standard
form
vamos
should
be
used.
informal
dialects
where
syllable
reduction
is
common.
It
is
not
typically
used
in
formal
or
academic
Portuguese.